Custom Troop Trees


  

Требуется версия Warband 1.161+ без WSELoader`а

Custom Troop Trees (03/09/2017)

Фрилансер+дипломатия+этот мод (эксперимент автора)

Версия 2.2
Версия 2.1
Версия 2.1

Custom Troop Trees.1
Dynamic Troop Trees

Предоставляет выбор настраиваемых деревьев войск для королевства игрока. Позволяет указать имена, оборудование, пол, тип войск. Сделано полностью через modmerger для легкой интеграции в другие моды (требуется исходный код). При помощи данной модификации вы сможете сами выбирать снаряжение и  характеристики своих войск, работает только при основании своего королевства в меню города. Для каждого этапа развития войск отведены ограниченные деньги, в пределах которых вы сможете купить снаряжение для своих войск.
В моде так же присутствует дипломатия.







- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 117

Отрок
Gwaeron
Офлайн 15 июня 2021 18:26 поделиться

BlaZe, Слишком читерно на начало игры. 1000 опыта и немного золота на халяву. Ещё и отношения с лордом после 5-ой отставки +100. Можно объехать всю Кальрадию и наладить отношения со всеми королями и знатью совершенно без проблем. Вообще можно без ограничений тыкать на вступит в отряд, сразу покидать его, снова вступать. Посидеть так с полчасика, и хоть 100, хоть 500 тысяч опыта в кармане в самом начале игры.



Отрок
Gwaeron
Офлайн 16 июня 2021 02:37 поделиться
Подскажите пожалуйста в чём тут дело. У меня Крадус, Дрантон, Ксерина, Румин-работарговец на анг. языке в игре. В файле troops в папке с модом они же на русском, то-есть перевод там есть. В оригинальном Нативе всё нормально работает и, если сравнить их строчки в файлах, то они абсолютно идентичны и полностью совпадают, но в моде невзирая на наличие перевода в файле в игре они всё равно имеют имена на английском. Как исправить сиё недоразумение?


Администратор
Дима Гончар
Титул: Король Британии
Офлайн 16 июня 2021 06:35 поделиться
Gwaeron, переведи их


Отрок
Gwaeron
Офлайн 16 июня 2021 09:48 поделиться
Дима Гончар,
Как их перевести, если они УЖЕ переведены? В файле troops в моде перевод аналогичен переводу в troops  в Нативе. Но в Нативе они отображаются на русском, а в моде на английском. В том и загвоздка, я не понимаю, что ещё надо перевести, сравнивал их программой для перевода которая указана на этом сайте, строчки абсолютно аналогичные.


Друг сообщества
BlaZe
Титул: Рыцарь Молнии
Офлайн 16 июня 2021 10:00 поделиться
Gwaeron, попробуй открыть через Notepad и поставить кодировку на UTF-8 без BOM, возможно сработает. Если стоит кодировка UTF-8 с BOM, строки могут не переводится в игре.


Я быстрый, как ветер.

Лорд Блейз "Рыцарь Молнии": 2019-2022 гг.
Отрок
Gwaeron
Офлайн 17 июня 2021 07:40 поделиться
BlaZe,
Кодировки стоят UTF-8, проверил. В папке с модом в разделе troops строчки выглядят так: 1 "trp_ramun_the_slave_trader|Рамун-работорговец", 2 "trp_ramun_the_slave_trader_pl|Рамун-работорговец". Они идентичны строчкам в аналагичном документе Натива. Только когда я играл в Натив там в игре у него на русском имя было написано. То-же касается ещё ряда неписей о которых уже писал выше. Неужели нет годного руссификатора, что бы и игра и дипломатия были полностью руссифицированы? При этом строчки диалогов не были перепутаны. Уже десяток таких путанных насчитал в игре. И вот неписи на англ. хз от чего.



Отрок
Gwaeron
Офлайн 21 июня 2021 16:12 поделиться
Подскажите, я пробую играть с этим модом, но с руссификацией просто дичь полная. С руссификацией игры+дипломатия, а не этого конкретного мода. Если на Натив я нашёл неплохой руссификатор, то вот руссификаторы игры + дипломатии все откровенно храмают. То и дело перепутанные строчки в диалогах, имена неписей на английском, смести типа "Добрый день, madam" и прочее. Существует вообще в природе добротный руссификатор на игру вместе с дипломатией? Или хочешь годный перевод играй в Натив?



Полуголова
Агневий
Офлайн 21 июня 2021 16:27 поделиться
Gwaeron,
Просто скачай флорис мод пак и всё.


Still, you do not answer...
À la guerre comme à la guerre...
Что ж граф? Не муж и не вдовец...
Отрок
Gwaeron
Офлайн 21 июня 2021 17:16 поделиться
Агневий,
Там слишком много изминений для такого консервативного игрока как я. К тому же начинать 4-ый раз новую игру я сейчас не стану (из-за багов и всяких подводных камней на поздних этапах игры пришлось начинать заново, уже поднадоело).


Друг сообщества
Kmyeh
Офлайн 21 июня 2021 19:26 поделиться
Цитата: Gwaeron
Или хочешь годный перевод играй в Натив?

Есть же хорошо переведенные моды, играй в них.


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 235
Гостей: 234

Пользователи: 
- отсутствуют

Последние комментарии

MOD 1860's Old America
Multi Game channel, 11 августа 2025 08:28
этот мод почти идеален есть только один минус дамы и господа Здравствуйте я только что...
MOD East 1135
Andyboi, 8 августа 2025 20:35
+375336356152 если   есть ввопросы звоните...
MOD East 1135
Andyboi, 8 августа 2025 19:45
херь на них, на этих  админов, найдется чеовек кому не бееезразличен будет этот сайт, нужна ...
MOD Rus 13th Century: Way of the Warrior v2.5
Techpriest_Beta, 7 августа 2025 18:08
После установки мода, пользуясь WSE2, после массового мордобоя(битвы за замок/либо против многих...
Mount & Blade - Эпоха турниров (Warband) 1.174
NordOst, 7 августа 2025 11:24
Доброго времени суток всем! Подскажите пожалки, а где взять исходные файлы для игры Варбанд? Хочу...
MOD East 1135
epilect, 6 августа 2025 19:52
Ну вернулся это хорошо).Жаль только,что сайтом никто не занимается со всеми вытекающими......
MOD East 1135
iskanderzp, 6 августа 2025 18:48
Andyboi, Рад возвращению! С сердцем понятно, дай Бог, теперь все будет хорошо. А как зрение?...
MOD THE LAST DAYS (ВБ)
Хирлуин из Артедаина, 6 августа 2025 17:27
Цитата: SirregaНет такого квеста. Пока даже в планах. Короче, нет резона лазать по Мории Великий...
MOD East 1135
Andyboi, 6 августа 2025 15:16
что было понятно, я перевожу  с китайсского упрщееннног на русссий - это не то же самое, что...