MOD CRUSADER - SED DOLORIS, SED SANGUIS (Crusader - Sacra Regna)


 

Мод подходит для версий 1.153+

ПОСЛЕДНЯЯ ВЕРСИЯ:

Crusader Sacra Regna v.4

Quickfix for the map (v.4)

Crusader v.4 patch #1 and #2 (including mapfix)




ИСПРАВЛЕННЫЙ РУСИФИКАТОР Авторы: Гай Ганник, krosh

русификатор Автор Гай Ганник
русификатор Автор Гай Ганник

Видео

Модификация о крестоносцах во времена Крестовых Походов.Священная война христиан,мусульман и остальных королевств/графств.И именно вам предстоит побывать в жарких битвах за Святую Землю.Мод сделан на основе модификации Crusader - Deus Vult.

Изменения:

♦ Историческая карта Святой Земли
♦ Исторически точные войска
♦ "Тонны" нового снаряжения крестоносцев и не только
♦ Улучшенный AI
♦ Новые баннеры крестоносцев
♦ Огромное количество новых лошадей (нормальный и бронированные)
♦ Улучшеные мужские и женские лица
♦ Исторические города,замки и деревни
♦ Исторические лорды тех времен
♦ Много других/мелких различных изменений


Скриншоты Какого то короля:


Родная страница



- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 188

Друг сообщества
Какой-то Король
Офлайн 11 августа 2014 20:37 поделиться
123123,
Переведи так, что бы больше всего подходило по смыслу. smile


Друг сообщества
Rage
Офлайн 11 августа 2014 20:46 поделиться
Цитата: 123123
Я так понимаю у них в аглицкомм сленг присутствует

Конечно присутствует, как и во всех языках
Цитата: 123123
Как сленг переводить ?

Попробуй через яндекс, потому что гугл частенько не может перевести элементарные слова, а есле всё-же слэнг то зачем его вообще переводить


Воевода
bezumnyi joe
Офлайн 11 августа 2014 21:02 поделиться
3.14здец конечно ну ладно Меню в лагере-вот что хотелось бы знать

Я тому что функции непонятные


Мододел
Vampir
Офлайн 11 августа 2014 21:11 поделиться
Цитата: 123123
Как сленг переводить ?

Подбирай русские выражения подходящие по смыслу.


Воевода
bezumnyi joe
Офлайн 11 августа 2014 21:13 поделиться
Я иду иметь своя сестра Как это перевести?


Мододел
Vampir
Офлайн 11 августа 2014 21:15 поделиться
123123,
Учитывай контекст. О чём вообще идёт речь?


Воевода
bezumnyi joe
Офлайн 11 августа 2014 21:19 поделиться
Диалоги-не критично но все же


Мододел
Vampir
Офлайн 11 августа 2014 21:22 поделиться
123123,
Да нет. Посмотри содержание диалога. Что они говорили до этого?


Воевода
bezumnyi joe
Офлайн 11 августа 2014 21:32 поделиться
Разгоовр с лордом


Мододел
Vampir
Офлайн 11 августа 2014 21:33 поделиться
123123,
О ЧЁМ?


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 79
Гостей: 75

Пользователи: 

Последние комментарии

MOD 1860's Old America
Multi Game channel, Вчера, 08:28
этот мод почти идеален есть только один минус дамы и господа Здравствуйте я только что...
MOD East 1135
Andyboi, 8 августа 2025 20:35
+375336356152 если   есть ввопросы звоните...
MOD East 1135
Andyboi, 8 августа 2025 19:45
херь на них, на этих  админов, найдется чеовек кому не бееезразличен будет этот сайт, нужна ...
MOD Rus 13th Century: Way of the Warrior v2.5
Techpriest_Beta, 7 августа 2025 18:08
После установки мода, пользуясь WSE2, после массового мордобоя(битвы за замок/либо против многих...
Mount & Blade - Эпоха турниров (Warband) 1.174
NordOst, 7 августа 2025 11:24
Доброго времени суток всем! Подскажите пожалки, а где взять исходные файлы для игры Варбанд? Хочу...
MOD East 1135
epilect, 6 августа 2025 19:52
Ну вернулся это хорошо).Жаль только,что сайтом никто не занимается со всеми вытекающими......
MOD East 1135
iskanderzp, 6 августа 2025 18:48
Andyboi, Рад возвращению! С сердцем понятно, дай Бог, теперь все будет хорошо. А как зрение?...
MOD THE LAST DAYS (ВБ)
Хирлуин из Артедаина, 6 августа 2025 17:27
Цитата: SirregaНет такого квеста. Пока даже в планах. Короче, нет резона лазать по Мории Великий...
MOD East 1135
Andyboi, 6 августа 2025 15:16
что было понятно, я перевожу  с китайсского упрщееннног на русссий - это не то же самое, что...