Русификация модификаций Bannerlord


Что бы каждый раз после обновления, не делать русификатор заново, из-за изменений в .dll файле, создаём .xml файл или берём шаблон и через него уже начинаем переводить.
1. Есть много способов как создать .xml файл
если вы это уже знаете пропускайте этот пункт

Я разберу способ через блокнот:

-Создайте обычный текстовый документ с расширением .txt
-Откройте его, задайте всему файлу кодировку и укажите версию XML, делается это следующей командой:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

-Далее добавляем теги для русификатора

<base xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" type="string">
  <tags>
    <tag language="Русский" />
  </tags>  
  <strings>


-Далее сохраняем файл через "Сохранить как" и если вы написали всё правильно то у вас будет открыт "тип файла" .xml

-После того как выбрали тип файла на .xml меняем название на "str_russian.xml" и сохраняем готовый файл.

Первое значение это версия, её менять не обязательно, второе значение это кодировка, если вы переводили модификации на warband то с кодировками уже сталкивались. Рекомендуется использовать кодировку utf-8, так как она нам нужна для перевода.

2. После всех выше упоминаемых махинациях открываем .dll файл через DnSpy ( об этом подробно в этом гайде: тык )

Ищем строчку которую нужно перевести можно воспользоваться поиском "CTL+F"

После нахождения нужной строчки копируем "скрипт, нить-путь" (помечена синим)


далее создаём в нашем .xml файле <string id= (это будет нашем путём до текста) копируем туда наш путь:

<string id="AVL_REPLACEMENT_TEXT_2"

После этого добавляем строчку "text" Это будет уже нашем переводом текста, должно получиться так:

<string id="AVL_REPLACEMENT_TEXT_2" text="Модификатор" />


Для того чтобы добавить ещё одну строчку между 
</tags>  
  <strings>
    
  </strings>
</base>

Добавляем свой путь и текст перевода как указанно выше
Пример:

</tags>  
  <strings>

    <string id="AVL_REPLACEMENT_TEXT_6" text="Модификатор2" />
    <string id="AVL_REPLACEMENT_TEXT_5" text="Модификатор3" />
    <string id="AVL_REPLACEMENT_TEXT_2" text="Модификатор4" />

  </strings>
</base>


Таким способом вам не нужно переводить 10 одинаковых строчек и вы ни как не повредите файл так же после обновления вы просто добавляете новую строчку скрипта в .xml файл

.xml файл должен находится в /Mount Blade 2 Bannerlord\Modules\Модификация\ModuleData\Languages

Для просмотра .dll файла как раз можно использовать "DnSpy"
Для редактирования .xml файла можно использовать "Notepad++" с синтаксисами



- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 3

Gut
Глобальный администратор
Gut
Титул: Брат ki_20
Офлайн 5 марта 2022 13:04 поделиться
Полезная штука. Спасибо!


Как только,так ГуТ ✔ - камбечная
Мододел
Aragas
Офлайн 5 марта 2022 15:26 поделиться
В качестве альтернативы dnSpy можно использовать новую утилиту, которую мы разработали, Localization Parser!
Открыв необходимую библиотеку .dll в ней вы сможете сразу получить весь список строк для перевода, смотрите скрин в ссылке!


Мододел
Aragas
Офлайн 5 марта 2022 17:20 поделиться
Добавил новую утилиту Localizer!
Данная статья вдохновила меня автоматизировать весь процесс перевода!


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 112
Гостей: 110

Пользователи: 
- отсутствуют

Последние комментарии

MOD 108 heroes
iskanderzp, Вчера, 09:16
Цитата: epilectпридет добрый дядька тот который iskanderzp,) и все тебе объяснит...Ну, спасибо на...
MOD 108 heroes
epilect, Вчера, 02:25
Dobrynya, Терпение и труд все перетрут).А если серьезно,то мод один из лучших и играется не так...
MOD 108 heroes
Dobrynya, Вчера, 01:11
До войны с лордами нормально дожить не могу. Сильные очень. Из профессий брал: пастуха - здоровье...
MOD 108 heroes
Dobrynya, Вчера, 00:38
Как в это играть? Играю за Чжао, воюют против Ша. Нашел лорда, у него по числу и качеству армия...
Как русифицировать моды?
Xan Kreagor, 25 июля 2024 00:57
Kmyeh, ... но раз queine переводят как королеву ... Скорее уж тогда царёк и королевна (в...
Как русифицировать моды?
Kmyeh, 24 июля 2024 09:41
Xan Kreagor, Не знаю что за fulcher, но раз queine переводят как королеву, то fulcher видимо...
Как русифицировать моды?
Xan Kreagor, 23 июля 2024 21:54
Доброго времени суток. Простите, если вопрос покажется вам не совсем по теме, но если тут есть...
MOD NOLDORION WORLDS
Dimar Leh, 20 июля 2024 11:17
Кстати советую один онлайн переводчик, неплохая помощь по...
MOD 1429 : la Guerre de Cent Ans - Steel Edition
Влад Сагайдачний, 19 июля 2024 22:55
Здравствуйте,  возникла проблема, пролистал всё обсуждение и так и не нашёл идентичную проблему....