MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: перевод на русский язык


MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК 

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

Languages Банерлорда

Внимание! Наш русификатор вы можете скачать только у нас. Если где-либо он выложен якобы от нашего имени - не верьте, мы выкладываем только здесь. Можете брать с указанием авторов или ссылкой на Гильдию толмачей.

В свете предстоящего выхода игры в марте 2020 года, Гильдия толмачей commando.com.ua создаёт группу активистов для перевода M&B II : Bannerlord на русский язык. Сразу подчеркнём: пока нет информации, будет или нет официальный перевод, на все вопросы разработчики не дают никаких конкретных ответов. Задача данной темы - создать готовый к переводу коллектив, если официальной локализации всё-таки не будет. Напомню, у нас уже есть немалый опыт, полученный при переводе игры Han Xiongnu Wars.
Приглашаем присоединиться всех хорошо знающих английский язык. Работы начнутся сразу после выхода игры. За этот недолгий срок требуется собрать коллектив 7 и более человек. От Вас требуются знание английского и желание возиться с файлами. Перевод будет осуществляться с английского языка. Место проведения работ - в этой теме (по Вашему желанию, она может быть скрыта от посторонних глаз).
О файлах: на данный момент Администрация располагает бетой мультиплеера и язык там английский. Файлы игры будут предоставлены всем нуждающимся толмачам, как только мы сами её купим. Для примера, как что там выглядит:

Путь до файлов локализации и содержимое папки:
 
Внутренний вид файла:
Последние изменения:
 

Разбираемся как работает локализация. В данный момент в игре есть только английский язык, и переводить что-либо сейчас не имеет смысла. Сейчас расскажу как всё устроено:
В Languages нет разделения на папки с разными языками. Все файлы локализации свалены в одну кучу. Количество, наименования, и содержимое всех файлов будет непременно меняться, это первая причина почему не стоит браться за локализацию. В каждом файле есть языковые теги:
<tags>    
<tag language="English" />
</tags>
Под этим тегом идут английские строки. Система такая: вы выбираете в лаунчере английский язык, и игра считывает английские строки этого файла. Сейчас в файлах локализации есть только английский тег и английские строки. Предположительно, в одном файле будут помещены и теги и строки на разных языках. Если вы захотите перевести эти строки на русский, в игре все равно будет английская. А теперь погадаем, почему. Возможно, файлы локализации еще не работают. Тогда как в игре появляется текст, спросите вы?

Те кто русифицировал Warband, знают, что строки есть не только в languages, а и в модульке. У баннерлорда так же. Есть файл в ModuleData, module_strings. Это и есть строки локализации из модульки. Если перевести строчку там, то в игре появится русская строчка. Но не спешите русифицировать модульку. Она будет постоянно меняться, и не исключено что переводом можно что-то сломать. Модулька должна быть на английском.



Все желающие записывайтесь комментариями.
Все участники получат щедрые награды от Администрации в виде титула толмача, ордена в профиль и деталей доспехов в инвентарь, а их никнеймы будут перечислены в теме игры на нашем сайте.



MOUNT BLADE 2 BANNERLORD (основное)
Об игре




- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 377

Друг сообщества
Tissimir
Титул: Тис ягодный
Офлайн 31 марта 2020 18:08 поделиться
ooootedoooo, приветствую на сайте.


quod erat demonstrandum
Странник
Zmicier Kaminski
Офлайн 31 марта 2020 18:11 поделиться
Pigrik, а как выглядит тест перевода? Устанавливаешь, лазишь по всяким местам и ищешь непереведённое или переведённое неправильно, а затем отписываешь переводчикам об ошибке?


Странник
ooootedoooo
Офлайн 31 марта 2020 18:12 поделиться
frai,Мне перевод обходится долго из-за того,что при переводе корень путается порой и потом убиваешь время что бы его найти 


Отрок
Koofupi
Офлайн 31 марта 2020 18:15 поделиться
Ogureiro, ну ты и жёсткий...


Толмач
frai
Офлайн 31 марта 2020 18:21 поделиться
ooootedoooo, это да, ещё и строки очень вразнобой идут и сложно понять контекст, поэтому часто бывает что-то типа:
Вы родились в семье..
Городские Торговцы
---
В детстве отметились в...
за ваши лидерские качества


Странник
No_way_Back
Офлайн 31 марта 2020 18:29 поделиться
Pigrik, с тестом готов помочь) и еще есть один друг который без ума от этой игры, так что пара глаз и рук в вашем распоряжение будет)


Странник
Kolson
Офлайн 31 марта 2020 19:14 поделиться
Pigrik,так же готов помочь с тестом ,копия игры имееться 


Странник
DenchikP
Офлайн 31 марта 2020 19:16 поделиться
Тестерами могут стать все сообщество, главное дайте перевод smile72 


Отрок
Koofupi
Офлайн 31 марта 2020 19:17 поделиться
Сайт "лёг" по-ходу, на какое-то время)


Голова
Генрих Вольфэнштейн
Титул: Life Bringer
Офлайн 31 марта 2020 19:19 поделиться
Цитата: Koofupi
Сайт "лёг" по-ходу, на какое-то время)
Наплыв большой, каждую минуту новый рекорд посещалки. :) 


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 215
Гостей: 212

Пользователи: 

Последние комментарии

Upgraded steampunk clothes pack
the_raven, Сегодня, 18:28
Ссылки на оригинальные файлы битые(...
MOD Distinguished Service
Максим Шевченко, 20 декабря 2024 03:31
Добрый, заранее извиняюсь. может за глупый вопрос. Установил данный мод на игру с модом "Игры...
MOD 457 AD
Vito, 20 декабря 2024 02:28
Приветствую, подскажите пожалуйста по квесту "Меч Марса". Я на стадии где по просьбе матери Аттилы,...
MOD 457 AD
zhenshen667, 15 декабря 2024 19:42
Некультурно со стороны администрации писать "(Его нет, ждите перевод или делайте сами)"....
Технические проблемы с игрой
Чикабой, 11 декабря 2024 23:18
timur karsli, Ты именно это переустановил? "Microsoft visual c++"?, или драйвера видеокарты? там...
MOD A World of Ice and Fire
Чикабой, 11 декабря 2024 23:15
timur karsli, Переустановить библиотеку визуалов, ибо там повреждены файлы....
MOD 1429 : la Guerre de Cent Ans - Steel Edition
kitel, 11 декабря 2024 09:04
Цитата: kitelпередайте тем кто руссификаторы делал чтобы перед презентацией сами проверяли их. Я...
MOD 1429 : la Guerre de Cent Ans - Steel Edition
kitel, 10 декабря 2024 16:45
передайте идиотам что руссификаторы делали чтобы перед презентацией сами проверяли их. Я только...
Быстрый перевод мода Warband гуглом
kitel, 1 декабря 2024 20:28
я перевел файл но перевод какой то странный. строки с командами отправились под конец диалога. это...