MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: перевод на русский язык


MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК 

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

Languages Банерлорда

Внимание! Наш русификатор вы можете скачать только у нас. Если где-либо он выложен якобы от нашего имени - не верьте, мы выкладываем только здесь. Можете брать с указанием авторов или ссылкой на Гильдию толмачей.

В свете предстоящего выхода игры в марте 2020 года, Гильдия толмачей commando.com.ua создаёт группу активистов для перевода M&B II : Bannerlord на русский язык. Сразу подчеркнём: пока нет информации, будет или нет официальный перевод, на все вопросы разработчики не дают никаких конкретных ответов. Задача данной темы - создать готовый к переводу коллектив, если официальной локализации всё-таки не будет. Напомню, у нас уже есть немалый опыт, полученный при переводе игры Han Xiongnu Wars.
Приглашаем присоединиться всех хорошо знающих английский язык. Работы начнутся сразу после выхода игры. За этот недолгий срок требуется собрать коллектив 7 и более человек. От Вас требуются знание английского и желание возиться с файлами. Перевод будет осуществляться с английского языка. Место проведения работ - в этой теме (по Вашему желанию, она может быть скрыта от посторонних глаз).
О файлах: на данный момент Администрация располагает бетой мультиплеера и язык там английский. Файлы игры будут предоставлены всем нуждающимся толмачам, как только мы сами её купим. Для примера, как что там выглядит:

Путь до файлов локализации и содержимое папки:
 
Внутренний вид файла:
Последние изменения:
 

Разбираемся как работает локализация. В данный момент в игре есть только английский язык, и переводить что-либо сейчас не имеет смысла. Сейчас расскажу как всё устроено:
В Languages нет разделения на папки с разными языками. Все файлы локализации свалены в одну кучу. Количество, наименования, и содержимое всех файлов будет непременно меняться, это первая причина почему не стоит браться за локализацию. В каждом файле есть языковые теги:
<tags>    
<tag language="English" />
</tags>
Под этим тегом идут английские строки. Система такая: вы выбираете в лаунчере английский язык, и игра считывает английские строки этого файла. Сейчас в файлах локализации есть только английский тег и английские строки. Предположительно, в одном файле будут помещены и теги и строки на разных языках. Если вы захотите перевести эти строки на русский, в игре все равно будет английская. А теперь погадаем, почему. Возможно, файлы локализации еще не работают. Тогда как в игре появляется текст, спросите вы?

Те кто русифицировал Warband, знают, что строки есть не только в languages, а и в модульке. У баннерлорда так же. Есть файл в ModuleData, module_strings. Это и есть строки локализации из модульки. Если перевести строчку там, то в игре появится русская строчка. Но не спешите русифицировать модульку. Она будет постоянно меняться, и не исключено что переводом можно что-то сломать. Модулька должна быть на английском.



Все желающие записывайтесь комментариями.
Все участники получат щедрые награды от Администрации в виде титула толмача, ордена в профиль и деталей доспехов в инвентарь, а их никнеймы будут перечислены в теме игры на нашем сайте.



MOUNT BLADE 2 BANNERLORD (основное)
Об игре




Если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости: Выделите место с ошибкой, нажмите ctrl+Enter и изложите проблему

Комментариев 377

Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 16 февраля 2020 16:20 поделиться
Записываюсь переводчиком стихов рифмой, если там таковые будут.


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Друг сообщества
ki_20
Титул: Брат Gut'a
Офлайн 16 февраля 2020 16:38 поделиться
Блин даже не знаю, это очень большая ответственность, а опыта в этом деле у меня очень мало, если syabr ?вы готовы  взять меня в команду ??, то я буду очень стараться в этом деле, но это на ваше усмотрение, а так свою кандидатуру я предложил(напиши только в ПС пожалуйста по этому делу)


Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 16 февраля 2020 16:49 поделиться
ki_20, опыт не главное. Главное желание. Если знаешь английский хорошо но не понимаешь в файлах - тебе кинут более опытные толмачи какой-нибудь, главное это сидеть и переводить. Я тоже не имею представления, как добавляли в перевод ханхуни стихи, которые я там писал, главное написать, чтобы было что добавлять. Никаких личек, диалоги с пользователями я веду на сайте.


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Друг сообщества
ki_20
Титул: Брат Gut'a
Офлайн 16 февраля 2020 16:54 поделиться
syabr, понял, принял(в пс хотел, чтоб ты по другому вопросу написал, там ну...), а так желание есть, время есть, морально вроде готов, так что берёте или нет ?


Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 16 февраля 2020 16:55 поделиться
Чтобы писать мне в пс надо быть администратором, толмачом, мододелом или партийцем. Берём.


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Главный администратор
Дима Гончар
Титул: Король Британии
Офлайн 16 февраля 2020 17:22 поделиться
Написал в шапку свои предположения как всё работает


Толмач
Rosska54
Офлайн 16 февраля 2020 20:02 поделиться
Готов записаться переводом тем что выдадут, английский знаю на уровне гугл переводчика, но смысловую часть смогу поймать (в крайнем случае буду переводить с Испанского  smile64 " ).


Рыцарская эпоха: время, когда мужчины питали самые возвышенные чувства к своим лошадям.
Главный администратор
Дима Гончар
Титул: Король Британии
Офлайн 16 февраля 2020 20:45 поделиться
Rosska54, испанский учил?


Толмач
Драгхун
Офлайн 17 февраля 2020 02:35 поделиться
Очередное моё новшество принесло опыт оказывается. Немного, но разбираюсь в xml, имеется опыт в таких игр, как сталкер, фарминг симулятор, тотал вар. Смысл и стилистика немного понятны. Главное дождаться выхода баннелорда. Думаю, интузиастов будет много.


Один в поле воин! И к тебе присоединятся, даже если вокруг ни души...
Толмач
Rosska54
Офлайн 18 февраля 2020 00:38 поделиться
Дима Гончар,Да, и до сих пор изучаю его, в частности Латинская америка.


Рыцарская эпоха: время, когда мужчины питали самые возвышенные чувства к своим лошадям.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Интересно

Онлайн

Сейчас на сайте: 71
Гостей: 67

Пользователи: 

Последние комментарии

MOD Calradia 1417
Texnolog, Сегодня, 04:41
Всем привет, вопрос, как сделать так чтобы конные лучники и вообще стрелки в целом вели себя...
MOD A Clash of Kings
Texnolog, Вчера, 22:27
Иннот, хочу попробовать вообще WB переустановить, ну и заодно мод, может что то из этого выйдет,...
MOD A World of Ice and Fire
Tissimir, Вчера, 20:32
Regulaz, приветствую на сайте. Скачать и установить в мод чит-меню из шапки темы, в игре нажать...
Hotfix (e1.7.2) & Beta Hotfix (e1.8.0 - 16/06/22)
Velizariy, Вчера, 20:12
Забыл - это с мода Дипломатии. :)...
MOD A Clash of Kings
Иннот, Вчера, 19:38
Цитата: TexnologИннот, спасибо за ответ. Видимо это у меня что то с системой, потому что это не...
MOD A Clash of Kings
Texnolog, Вчера, 18:33
Иннот, спасибо за ответ. Видимо это у меня что то с системой, потому что это не первый мод в...
MOD A World of Ice and Fire
Regulaz, Вчера, 18:28
а как попасть в чит-магазин?...
Hotfix (e1.7.2) & Beta Hotfix (e1.8.0 - 16/06/22)
Velizariy, Вчера, 17:37
А куда пропали политические фракции в 1.8.0? Эту функцию выключили или спрятали?...
MOD Diplomacy
Velizariy, Вчера, 17:34
Во всех локализациях надо добавить 1 файл с описанием файлов локализации - language_data.xml. Єто...