MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: перевод на русский язык


MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК 

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

Languages Банерлорда

Внимание! Наш русификатор вы можете скачать только у нас. Если где-либо он выложен якобы от нашего имени - не верьте, мы выкладываем только здесь. Можете брать с указанием авторов или ссылкой на Гильдию толмачей.

В свете предстоящего выхода игры в марте 2020 года, Гильдия толмачей commando.com.ua создаёт группу активистов для перевода M&B II : Bannerlord на русский язык. Сразу подчеркнём: пока нет информации, будет или нет официальный перевод, на все вопросы разработчики не дают никаких конкретных ответов. Задача данной темы - создать готовый к переводу коллектив, если официальной локализации всё-таки не будет. Напомню, у нас уже есть немалый опыт, полученный при переводе игры Han Xiongnu Wars.
Приглашаем присоединиться всех хорошо знающих английский язык. Работы начнутся сразу после выхода игры. За этот недолгий срок требуется собрать коллектив 7 и более человек. От Вас требуются знание английского и желание возиться с файлами. Перевод будет осуществляться с английского языка. Место проведения работ - в этой теме (по Вашему желанию, она может быть скрыта от посторонних глаз).
О файлах: на данный момент Администрация располагает бетой мультиплеера и язык там английский. Файлы игры будут предоставлены всем нуждающимся толмачам, как только мы сами её купим. Для примера, как что там выглядит:

Путь до файлов локализации и содержимое папки:
 
Внутренний вид файла:
Последние изменения:
 

Разбираемся как работает локализация. В данный момент в игре есть только английский язык, и переводить что-либо сейчас не имеет смысла. Сейчас расскажу как всё устроено:
В Languages нет разделения на папки с разными языками. Все файлы локализации свалены в одну кучу. Количество, наименования, и содержимое всех файлов будет непременно меняться, это первая причина почему не стоит браться за локализацию. В каждом файле есть языковые теги:
<tags>    
<tag language="English" />
</tags>
Под этим тегом идут английские строки. Система такая: вы выбираете в лаунчере английский язык, и игра считывает английские строки этого файла. Сейчас в файлах локализации есть только английский тег и английские строки. Предположительно, в одном файле будут помещены и теги и строки на разных языках. Если вы захотите перевести эти строки на русский, в игре все равно будет английская. А теперь погадаем, почему. Возможно, файлы локализации еще не работают. Тогда как в игре появляется текст, спросите вы?

Те кто русифицировал Warband, знают, что строки есть не только в languages, а и в модульке. У баннерлорда так же. Есть файл в ModuleData, module_strings. Это и есть строки локализации из модульки. Если перевести строчку там, то в игре появится русская строчка. Но не спешите русифицировать модульку. Она будет постоянно меняться, и не исключено что переводом можно что-то сломать. Модулька должна быть на английском.



Все желающие записывайтесь комментариями.
Все участники получат щедрые награды от Администрации в виде титула толмача, ордена в профиль и деталей доспехов в инвентарь, а их никнеймы будут перечислены в теме игры на нашем сайте.



MOUNT BLADE 2 BANNERLORD (основное)
Об игре




- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 377

Толмач
Gospell
Офлайн 21 февраля 2020 20:29 поделиться
Цитата: syabr
хотя я вроде и не особо брыкался

Наоборот был только рад) 


Друг сообщества
Дима Гончар
Титул: Король Британии
Офлайн 22 февраля 2020 09:38 поделиться
Ну куда ж без меня, записываюсь руководителем)


Толмач
Sycophant
Офлайн 23 февраля 2020 16:37 поделиться
Тоже хочу записаться, уровень английского конечно не высок но хватит что бы переводить(наверное smile72 )


перед предупреждением идет предупреждение предупреждения
Мододел
Chanpanskoe
Офлайн 24 февраля 2020 07:01 поделиться
Выдвигаю кандидатуру на переводчика! Да, уровень английского не самый высококвалифицированный, но перевожу здраво и грамотно smile6 


Странник
Aylo The Creator
Офлайн 25 февраля 2020 13:22 поделиться
Добрый день, комрады-волонтеры!
Готов влиться в ваши ряды со знанием дела (активно участвовал в переводе игрушки Battle Brothers) и английского на уровне В2.
Признаюсь, в первый раз прочитав шапку темы, не сразу я понял как рабочий процесс будет выглядеть. Но, надеюсь, позже появится поэтапная инструкция для гуманитариев  smile15 


Колонист
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 25 февраля 2020 15:11 поделиться
Aylo The Creator, в прошлый раз люди поделили между собой файлы, чтобы каждому по немногу и переводили программами, темы которых есть в гильдии толмачей. На данный момент мы разобрались, как там примерно выглядит русификация в целом, как процесс, куда ставить и подобное. Как только игра выйдет, Администрация тут же купит и вытащит все необходимые файлы для перевода. Так что если вдруг у кого то нет 3к рублей - это не проблема. Ну и потом кто-то собирает получившееся воедино (видимо Дима), я заливаю и обновляю в темах, желающие тестируют. Не думаю что нужно переводить все вещи и тому подобное, всё это должно быть через год в официальном переводе. Полпгаю, мы силами собравшихся сделаем боле-мене годный фанатский перевод для удобства пока нет официального. Переодически его потребуется подгонять к версии, поскольку сейчас нет ни квестов ни крафта ни создания государства,  будут непременно несовпадения строк.


Странник
Aylo The Creator
Офлайн 26 февраля 2020 13:57 поделиться
syabr, понятно. Тогда постараемся обойтись без гнилая цыпленок в этот раз :)



Отрок
Demonter
Офлайн 26 февраля 2020 17:19 поделиться
 Сижу на сайте с 2017 года, активно пользовался советами ребят в плане прохождения всяческих модов. Секреты, гайды, фичи... Но сам ничер... кхем, ничего полезного не сделал за это время, стыдновато братцы. (-_-)
Если еще требуются добровольцы на "песчаный карьер два человека" перевод с инглиша текстовых файлов. Готов подсобить.

Инглиш знаю чуть выше среднего.
В некоторых словах честно говоря плаваю, но под рукой будет переводчик, и не один.. 


[Язык мой - враг мой!]
Толмач
Sycophant
Офлайн 26 февраля 2020 18:04 поделиться
Demonter,Заинтересовался твоим "песчаный карьер два человека" и провел "Mount And Blade 2 Bannerlord" по разным переводчикам.
Получилось вот это:
"Монтировка И Клинок 2 Баннерлорд" (Яндекс)
"Флагман Крепления И Клинка 2" (DeepL)
"Крепление и Лезвие 2 Знаменосец" (Google)
"Гора и лезвие 2 Bannerlord" (Bing)


перед предупреждением идет предупреждение предупреждения
Колонист
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 26 февраля 2020 20:03 поделиться
А чего про baidu забыли? Это тоже переводчик)


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 110
Гостей: 107

Пользователи: 

Последние комментарии

Mount & Blade - Эпоха турниров (Warband) 1.174
Dobrynya, Сегодня, 20:04
Удалите плиз. Я хз как (я передумал)))...
Mount&Blade Warband - Remaster (Ранний доступ)
Dobrynya, Сегодня, 19:48
Сделай ремастер на ванилу, а не на варбанд. Перенеси карту, доспехи почти все те же, только...
Mount & Blade - Эпоха турниров (Warband) 1.174
epilect, 8 марта 2025 11:03
Mimo Kakal, Задай вопрос в дискорде,быстрее ответят......
Mount & Blade - Эпоха турниров (Warband) 1.174
Mimo Kakal, 7 марта 2025 11:53
Добрый день, понимаю что очень тупой вопрос, но подскажите пожалуйста как устанавливать мини моды ?...
MOD Honour&Glory (Честь и Слава)
epilect, 6 марта 2025 14:48
Tissimir, Я твоих "котиков" регулярно в другом месте вижу)))...
MOD Honour&Glory (Честь и Слава)
Tissimir, 6 марта 2025 13:53
iskanderzp, успіхів! Якщо будуть ще проблеми - обов'язково пиши. epilect, я в этот аккаунт,...
MOD Honour&Glory (Честь и Слава)
epilect, 6 марта 2025 13:31
Tissimir, :...
MOD Honour&Glory (Честь и Слава)
iskanderzp, 6 марта 2025 13:04
Tissimir, Приєднався у Дискорді. Спробую запускати мод через WSE2. ...
MOD Honour&Glory (Честь и Слава)
Tissimir, 6 марта 2025 12:23
iskanderzp, ми вже пофіксили багато багів, багато з них фіксимо прямо зараз. Виліти це проблема...