MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: перевод на русский язык


MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD: ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК 

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

Languages Банерлорда

Внимание! Наш русификатор вы можете скачать только у нас. Если где-либо он выложен якобы от нашего имени - не верьте, мы выкладываем только здесь. Можете брать с указанием авторов или ссылкой на Гильдию толмачей.

В свете предстоящего выхода игры в марте 2020 года, Гильдия толмачей commando.com.ua создаёт группу активистов для перевода M&B II : Bannerlord на русский язык. Сразу подчеркнём: пока нет информации, будет или нет официальный перевод, на все вопросы разработчики не дают никаких конкретных ответов. Задача данной темы - создать готовый к переводу коллектив, если официальной локализации всё-таки не будет. Напомню, у нас уже есть немалый опыт, полученный при переводе игры Han Xiongnu Wars.
Приглашаем присоединиться всех хорошо знающих английский язык. Работы начнутся сразу после выхода игры. За этот недолгий срок требуется собрать коллектив 7 и более человек. От Вас требуются знание английского и желание возиться с файлами. Перевод будет осуществляться с английского языка. Место проведения работ - в этой теме (по Вашему желанию, она может быть скрыта от посторонних глаз).
О файлах: на данный момент Администрация располагает бетой мультиплеера и язык там английский. Файлы игры будут предоставлены всем нуждающимся толмачам, как только мы сами её купим. Для примера, как что там выглядит:

Путь до файлов локализации и содержимое папки:
 
Внутренний вид файла:
Последние изменения:
 

Разбираемся как работает локализация. В данный момент в игре есть только английский язык, и переводить что-либо сейчас не имеет смысла. Сейчас расскажу как всё устроено:
В Languages нет разделения на папки с разными языками. Все файлы локализации свалены в одну кучу. Количество, наименования, и содержимое всех файлов будет непременно меняться, это первая причина почему не стоит браться за локализацию. В каждом файле есть языковые теги:
<tags>    
<tag language="English" />
</tags>
Под этим тегом идут английские строки. Система такая: вы выбираете в лаунчере английский язык, и игра считывает английские строки этого файла. Сейчас в файлах локализации есть только английский тег и английские строки. Предположительно, в одном файле будут помещены и теги и строки на разных языках. Если вы захотите перевести эти строки на русский, в игре все равно будет английская. А теперь погадаем, почему. Возможно, файлы локализации еще не работают. Тогда как в игре появляется текст, спросите вы?

Те кто русифицировал Warband, знают, что строки есть не только в languages, а и в модульке. У баннерлорда так же. Есть файл в ModuleData, module_strings. Это и есть строки локализации из модульки. Если перевести строчку там, то в игре появится русская строчка. Но не спешите русифицировать модульку. Она будет постоянно меняться, и не исключено что переводом можно что-то сломать. Модулька должна быть на английском.



Все желающие записывайтесь комментариями.
Все участники получат щедрые награды от Администрации в виде титула толмача, ордена в профиль и деталей доспехов в инвентарь, а их никнеймы будут перечислены в теме игры на нашем сайте.



MOUNT BLADE 2 BANNERLORD (основное)
Об игре




- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 377

Толмач
Cattom
Офлайн 18 февраля 2020 13:40 поделиться
С радостью приму участие в русификации Bannerlord'а. Уровень английского C1, опыт русификации на Warband'е есть. Ну а на систему Bannerlord'a "будем посмотреть", как говорится.


Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 18 февраля 2020 17:43 поделиться
Cattom, рад видеть активность) Помню, помогал с переводом лора в моде.  Хз, почему мы тебе не кинули что-нибудь в профиль, возможно вставка не работала, но лучше поздно чем никогда, высылаю меч и броньку


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Толмач
Cattom
Офлайн 18 февраля 2020 18:36 поделиться
syabr,Благодарю :). Вообще, я взялся за перевод Bones of Ragnvald тогда. Но за месяц (вроде как) до сессии автор сказал, что готовит выход новой версии и я решил приостановить работу до окончания сессии и выхода новой версии. 12 Февраля автор написал в Дискорде, что новая версия вот-вот выйдет и разослал тестерам альфу.


Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 18 февраля 2020 18:39 поделиться
Походу он так и не собрался) Думаю, кинь что есть и как получилось


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Толмач
Cattom
Офлайн 18 февраля 2020 18:47 поделиться
"Release is coming very soon! If anyone is interested in testing a pre release version, send me a message or post in this discord. It was always helpful to get feedback from unbiased players.". Вот, собственно, что он написал в прошлую среду. Так что не вижу причин бросать перевод. Закину сразу, как полностью переведу ядро (диалоги и квесты).


Вой
Doder
Офлайн 20 февраля 2020 02:34 поделиться
Зайдите на страницу игры в Стиме, нажмите "читать далее" в "об этой игре", черным по белому последняя строчка:"В настоящее время в игре недоступен русский язык. Перевод будет выполнен позднее.". smile27 


Царь
syabr
Титул: Главный динозавр и ГГ сайта
Офлайн 20 февраля 2020 02:48 поделиться
Doder, позднее это через сколько лет?) Если бы они говорили нечто конкретное, я не предлагал бы собрать группу. Разбежаться, знаешь ли, всегда успеем, собираться дольше.


Танки грязи не боятся, сама отвалится
Я на Всадниках Кальрадии: https://rusmnb.ru/index.php?action=profile;u=18932
Друг сообщества
ki_20
Титул: Брат Gut'a
Офлайн 20 февраля 2020 06:08 поделиться
Мне на TaleWords ответили, что русского не будет в раннем доступе, то есть он скорей всего появится после него, но кто знает когда этот ранний доступ пройдёт...
Лично я надеюсь, что через год он пройдёт(имхо, имхо, имхо)


Друг сообщества
ki_20
Титул: Брат Gut'a
Офлайн 20 февраля 2020 06:29 поделиться
Вой
Doder
Офлайн 20 февраля 2020 11:58 поделиться
syabr, это не в критику вам, просто хотел обрадовать, что хотя бы в планах официальный перевод есть.)


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 204
Гостей: 202

Пользователи: 
- отсутствуют

Последние комментарии

Парламент commando
Samiraldos, Сегодня, 08:55
Цитата: ArtkolobokSamiraldos, Хорошо, но чтобы получить быстрый ответ, заходи на наш дискорд...
Парламент commando
Artkolobok, Вчера, 13:56
Samiraldos, Хорошо, но чтобы получить быстрый ответ, заходи на наш дискорд сервер:...
Парламент commando
Samiraldos, Вчера, 07:44
Цитата: ArtkolobokSamiraldos, Идея с партиями давно утратила свою актуальность, да и никто особо не...
MOD Voice Acting - AI Voice Acting for Every Character
Gut, 19 ноября 2024 18:13
с возвращением, грац!!...
Парламент commando
Gut, 19 ноября 2024 18:03
Samiraldos, Если есть желание, то всегда можно найти компромисс. Сами по себе партии утратили...
Парламент commando
Artkolobok, 19 ноября 2024 09:57
Samiraldos, Идея с партиями давно утратила свою актуальность, да и никто особо не хочет этим...
Парламент commando
Samiraldos, 19 ноября 2024 03:23
Я бы добавил должность партии в виде фрилансеров. Ну допустим я играю сейчас в МиБ потом буду...
Кольца
Samiraldos, 19 ноября 2024 03:06
https://commando.com.ua/uploads/posts/2018-05/1525510484_zol-bol-rad.png...