Уроборос, или же бесконечная петля перевода... (Решено)


 


Ну что же, всех сердечно приветствую, сегодня я бы хотел с вами немного поговорить о том, как мы попали в бесконечную петлю перевода)
Смеркалось...
Ничто не предвещало беды, и переводчики мирно работали, иногда переговариваясь между собой, и вдруг! Вбежал взмыленный гонец, он дышал, словно загнанная лошадь, и упал, пред столом редактора, он шептал, шептал и шептал... И лишь с 3 раза мы смогли услышать как он охрипшим голосом промолвил... Патч... Патч 1.8 вышел.... И пал он замертво...

Ну что же, довольно лирики). Коротко и по факту, на создание этого поста меня подбило желание спросить напрямую у TaleWorlds Entertainment а какого собственно говоря демона?
Вы не подумайте, я не капельки не осуждаю работу TaleWorlds, просто с начала перевода, всё это превращается в какой то сюр и бред... К примеру.

В начале перевода нас убила структура языковых файлов, 62 файла? В каждом мешанина из всех возможных строк? Зачем? Почему?
Мы это пережили, перевели, с горем пополам и слезами, дальше больше...

TaleWorlds сломали переменные и переносы... И весь наш текст стал пестрить \n и ERROR, ибо что? Ибо игра свои же переменные перестала обрабатывать... Ладно, поправили, применили великий русский, и поправили.

Ну зачем же на этом останавливаться? Сказал кто-то из топ-менеджеров компании TaleWorlds, следующими патчами, компания стала вшивать строки из игры... В код игры). Не в языковые файлы, давая в коде ссылку на них, а просто вписывая их в код.. Skills, Info - это было в файлах интерфейса (И туда строки стали вшивать, ай как хорошо), мы это перевели, создав сабмод, заодно и пофиксили этим же модом интерфейс... А вот остальные строки, ну что же, мы их перевести чисто физически не можем, ибо декомпиляция и изменение dll файлов - нарушение авторских прав, и подсудное дело). А мы пока на воле побыть хотим. И с каждым патчем вшивается в код всё больше и больше строк, в нашем русификаторе появляется всё больше и больше ошибок, также, TaleWorlds не составляют нигде списка изменений внесённых в файлы локализации новым патчем. И вот каждый патч, мы шерстим эти файлы вновь, и вновь, повторяя из раза в раз, каждый чёртов патч мы вынуждены сравнивать файлы, и искать новые строки, это явно похоже на какое то безумие).

К чему я вообще это пишу? Для начала чтобы вы понимали, английский в некоторых моментах игры - не наша вина, и мы не ленивые куски словарей), а старательно делаем перевод. И для того, чтобы вы поддержали нас на форуме TaleWorlds, неожиданно, правда?)

Мы написали открытое письмо, адресованное компании, с просьбой прояснить моменты по поводу вшитых строк.
Просьбой выписывать нам файлик, в котором будет список измененных патчем строк.
А также прояснили момент по поводу возможны ли какие-то последствия для игроков за использование перевода (Мы понимаем что с 98% вероятностью ничего никому не будет, но лишний раз обезопасить игроков мы обязаны).
Ну и конечно же мы решили спросить, а можно ли наш перевод станет официальным?). Никаких денег или иных плюшек мы не требуем, и готовы его и дальше поддерживать, да и сейчас, он ещё требует определённой редактуры, чем мы днями на пролёт и занимаемся.

Господа и дамы, если вам не безразлична судьба нашего перевода, и вы не хотите чтобы переводчики как загнанные шерстили файлы каждый патч, а так же видеть в русификаторе английские строки, поддержите нашу петицию на английском (Можно просто русский текст в гугл переводчик засунуть) на форуме Taleworlds по этой ссылке: НАЖАТЬ СЮДА
Заранее благодарю от лица всей команды), мы постараемся и дальше дорабатывать и улучшать наш перевод, чтобы он приносил вам всё больше радости от игры.


ПС. МЫ ДОБИЛИСЬ ЖЕЛАЕМОГО РЕЗУЛЬТАТА, РАЗРАБОТЧИКИ ОЗНАКОМИЛИСЬ С ПЕТИЦИЕЙ. СПАСИБО ВСЕМ ОТКЛИКНУВШИМСЯ.








- используйте эту кнопку если вы обнаружили ошибку/искажение содержимого/отсутствие контента в новости или если хотите сообщить администрации о выходе новой версии мода и т.п.

Комментариев 72

Read Only
Pontifex Romanus
Офлайн 27 июля 2020 18:55 поделиться
syabr, согласен полностью с тобой.


Read Only
Pontifex Romanus
Офлайн 28 июля 2020 22:07 поделиться
Егор из Ясной горы, ну это смотря как подойти к вопросу.


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Онлайн

Сейчас на сайте: 140
Гостей: 138

Пользователи: 
- отсутствуют

Последние комментарии

MOD Diplomacy 4.litdum
enable49, 23 ноября 2025 19:48
Хороший мод, но минус один и он довольно жирный: Лютейшая душнина в плане экономики. Космические...
MOD ANNO DOMINI 1259 - 13th Century Europe
yura20352, 23 ноября 2025 00:40
На какую версию 1.2.11 есть?...
Перечень модификаций на MOUNT AND BLADE 2 BANNERLORD
yura20352, 23 ноября 2025 00:38
Ребят на версия 1.2.11 есть рабочие моды  вроде освоил игру ..дипломатии нету дети 18 лет там можно...
Гайд по моду Age of Arthur
yura20352, 18 ноября 2025 13:44
Плюс дипломатия вроде мир в пишет заключить перемирие вот отправил посла а там вассалитет...
Гайд по моду Age of Arthur
yura20352, 18 ноября 2025 12:33
А что за цепочка квестов за римскую империю ...
MOD Age of Arthur
yura20352, 18 ноября 2025 00:06
как сдклать так что бы не портились отношения с лордами при раздаче феодов может кто знает?? там в...
Viking Conquest Reforged Edition 2.059
yura20352, 17 ноября 2025 23:07
Artkolobok, не хрена там на русском нету скачиваешь и как поставить русский язык как быо файл есть...
Viking Conquest Reforged Edition 2.059
Artkolobok, 17 ноября 2025 20:34
yura20352, ​TweakMB​​​ - Там есть и ру версия, думаю, разберёшься....
Diplomacy 4.3 - Mrcmod and bugfixes
yura20352, 17 ноября 2025 01:23
[spoiler][/spoiler]МОД СУПЕР ОСОБЕННО С ИЗМЕНЕИЕМ ФИЛОСОФИИ ЖИЗНИ НО ВЫНЕСТИ СМЕРТНЫЙ ПРИГОЛОВР...